Marknadsföringstabbar vi minns
Visst är reklamfolk vitsiga. Men ibland kan det bli för mycket för dem också. Eller vad sägs om…
I Love Cum
Locum, en av Sveriges största fastighetsförvaltare, valde lagom till julen 2001 att skicka ut en trevlig julhälsning i Dagens Nyheter. Bokstaven O görs om till ett rött hjärta. Väldigt omtänksamt. Uppenbarligen var personerna bakom annonsen endast skolad i klassisk engelska, om ens det. Tidningens upplaga på 350 000 ex har säkert inte alls påverkat Locums anseende.
Nothings sucks like an Electrolux
Electrolux dammsugare har en otrolig sugkraft. Åtminstone om man får tro den svenska marknadsavdelningen som arbetade med översättningen. Eller försökte.
Honda Fitta
Att lansera en fitta på bilmarknaden kan inte vara lätt. Marknadschefen för Honda i Sverige, Peter Kampf, hade själv svårt att hålla sig för skratt när bilen tillkännagavs 2001. Men han menade att det var det asiatiska namnet på bilmodellen. Den fick sedermera namnet Honda Jazz i Europa. Något mindre kontroversiellt.
(Fitta är i sammanhanget ett italienskt ord som betyder mängd eller hop, eller hastig smärta.)


Den första var riktigt misslyckad! Klockren ur komisk synvinkel dock
Haha, helt underbart. Ibland kan det vara svårt att se vad de olika namnen betyder på alla språk så man inte gör ett misstag som denna
Heja Honda.
Credd till @JohanHedberg för denna där Dr Pepper delade ut gratis T-shirts
http://epic4chan.tumblr.com/post/6375231419/free-dr-pepper-t-shirts-what-has-the-internet
Haha, kul med Dr Pepper!
Som filmare måste jag naturligtvis säga att DP, eller DoP, också kan betyda Director of Photography.